Из двух зол выбирать не стоит! (англ. посл.)
У нас увели проект.
Хотя нам пофих, мы все равно будем его делать.
Не в этом суть.
Переводчица в СВОЕМ дневе написала несколько неласковых в адрес тех, кто увел ее проект.
И тут НАЧАЛОСЬ!
Я не знаю как, но кто-то из второй команды, вышел на эту запись и стал возмущаться.
Сначала он, а точнее она, была одна, потом, видно, вызвала поддержку из своих. И они вдвоем стали наезжать на переводчицу. Из воплей мы выделили несколько основных мыслей:
1. У нас слишком много проектов и мы заваливаем новые в свой бездонный список будущих проектов, который у нас годами не меняется. Типа сидим на сене. Только что-то не учитывается, что на много проектов есть много людей, которые делают свое дело, и мы бы не против еще увеличить штат за счет добровольцев.
2. Мы гнобим новые команды. Типа смотрим, что активно читают, оцениваем спрос и предложение и тырим "у десятков команд" их проекты. Будто нам больше заняться нечем ))). Сканлейторская мафия прям. И примером перечислили 6 типа украденных нами проектов, из которых 1-ин мы еще даже не начали выкладывать, 2-ой (Дворец) - который я редактирую... я видела в переводе другой команды в отвратительном качестве... и пока он у той команды застрял конкретно, 3-ий не обновлялся у другой команды более года после 1-ой главы (кому-то из наших захотелось перевести и его перевели). В отальные я тупо не полезла, бо было лень. Но уже эти 3 примера показали мне какие мы "подлые и злостные грабители". Аж у десятков обиженных команд аж 6 проектов натырили!
3. Отсканировать главу за час, почистить за час, перевести за день. Или вы будете утверждать, что делаете медленнее? А это цитата, и она меня просто "порадовала". Если учесть, что наши эдиторы порой по 2 часа над 1-ой страничкой сидят, а они за 1 час и чистят и тайпят. Буга-га... какой же шикарный перевод у них должен быть! И они еще говорят, что мы их бедняжек обижаем и жить им не даем.
И это при том, что ОНИ СТИБРИЛИ НАШ ПРОЕКТ И ЕЩЕ НАС ВИНОВАТЫМИ ВЫСТАВЛЯЮТ, да еще в дневнике переводчицы! Наглости нет предела! Ну не нравится, ну зайди на офф. форум команды и выскажись!
Не нравится, что проект надолго завис? Ну так вступи в команду и помоги его продвинуть! Не хочешь вступать в команду? Флаг в руки! А элементарно зайти и предупредить команду, что хочешь взять проект, руки отсохли? А вдруг, мы его еще не начали делать и можем не начинать, и убрать элементарно из будущих? Это в голову не приходит? Но мы-то ни сном ни духом и уже начали работу! А тут вуаля... " Спустя многа дней и ночей, мы доделали этот чёртов релиз" - написано на Главной страничке чужой команды. Как же они любят свое дело! Какая прелесть!
Просто обнять и плакать )))
Кто хочет вступить в МАФИОЗНУЮ ГРУППИРОВКУ СВИТДРИМ, добро пожаловать! За это мы не будем тырить ваши проекты )))
Хотя нам пофих, мы все равно будем его делать.
Не в этом суть.
Переводчица в СВОЕМ дневе написала несколько неласковых в адрес тех, кто увел ее проект.
И тут НАЧАЛОСЬ!
Я не знаю как, но кто-то из второй команды, вышел на эту запись и стал возмущаться.
Сначала он, а точнее она, была одна, потом, видно, вызвала поддержку из своих. И они вдвоем стали наезжать на переводчицу. Из воплей мы выделили несколько основных мыслей:
1. У нас слишком много проектов и мы заваливаем новые в свой бездонный список будущих проектов, который у нас годами не меняется. Типа сидим на сене. Только что-то не учитывается, что на много проектов есть много людей, которые делают свое дело, и мы бы не против еще увеличить штат за счет добровольцев.
2. Мы гнобим новые команды. Типа смотрим, что активно читают, оцениваем спрос и предложение и тырим "у десятков команд" их проекты. Будто нам больше заняться нечем ))). Сканлейторская мафия прям. И примером перечислили 6 типа украденных нами проектов, из которых 1-ин мы еще даже не начали выкладывать, 2-ой (Дворец) - который я редактирую... я видела в переводе другой команды в отвратительном качестве... и пока он у той команды застрял конкретно, 3-ий не обновлялся у другой команды более года после 1-ой главы (кому-то из наших захотелось перевести и его перевели). В отальные я тупо не полезла, бо было лень. Но уже эти 3 примера показали мне какие мы "подлые и злостные грабители". Аж у десятков обиженных команд аж 6 проектов натырили!
3. Отсканировать главу за час, почистить за час, перевести за день. Или вы будете утверждать, что делаете медленнее? А это цитата, и она меня просто "порадовала". Если учесть, что наши эдиторы порой по 2 часа над 1-ой страничкой сидят, а они за 1 час и чистят и тайпят. Буга-га... какой же шикарный перевод у них должен быть! И они еще говорят, что мы их бедняжек обижаем и жить им не даем.
И это при том, что ОНИ СТИБРИЛИ НАШ ПРОЕКТ И ЕЩЕ НАС ВИНОВАТЫМИ ВЫСТАВЛЯЮТ, да еще в дневнике переводчицы! Наглости нет предела! Ну не нравится, ну зайди на офф. форум команды и выскажись!
Не нравится, что проект надолго завис? Ну так вступи в команду и помоги его продвинуть! Не хочешь вступать в команду? Флаг в руки! А элементарно зайти и предупредить команду, что хочешь взять проект, руки отсохли? А вдруг, мы его еще не начали делать и можем не начинать, и убрать элементарно из будущих? Это в голову не приходит? Но мы-то ни сном ни духом и уже начали работу! А тут вуаля... " Спустя многа дней и ночей, мы доделали этот чёртов релиз" - написано на Главной страничке чужой команды. Как же они любят свое дело! Какая прелесть!
Просто обнять и плакать )))
Кто хочет вступить в МАФИОЗНУЮ ГРУППИРОВКУ СВИТДРИМ, добро пожаловать! За это мы не будем тырить ваши проекты )))
а те ребята - идиоты, детский сад устроили Х_х
О-о-о, наезды из серии "вы стибрили проект!!!111" - это прям мэджик каждый раз. И никому ведь в голову не приходит, что конкуренция - залог прогресса, и вообще. х))))))))) Нет же ж, поднять бучу куда прикольнее, чем сделать лучше. XDDD Восторг.
Были примерные разборки между Томато и альянсом во время Орфа)))
Орали все))
А в чем проблема: переводите и все.))
Меняя тему: почему все сегодня пишут так много?? только я одной строчкой отделываюсь и фоткой)
Та цирк форменный.
Стырила команда FireLied Scanlation Team
Самое смешное, что теперь нас смогут попрекать и этим проектом как стыренным, ведь мы начнем его выкладывать позже, чем "новички"...веселуха
У нас все открыто... все будущие в отдельной теме. И забиты на аниманге.
Мы так и решили - переводить дальше и все...
Будет как с Дворцом... сначала нам претензии, что мы у них проект забрали, а потом они его тупо забросили.
Хуже, когда так доорутся переводчики, что все разом и бросают проекты
кстати нет)
Просто тогда одна команда сделала нововведение))
Они ваще за каждый проэкт дерутся)) В итоге Альянс делает до конца а Томато бросает так и не начав)
А перед твоим постом читала на Акаме пост в 6 коментариев))) ваще))) в захлеб) Но тебе это не интересно) Там про яой))))) К тому же кто такие Акаме ты тоже видимо не знаешь)))
Еееее панда!
а вы вывесите на сайте, что ежели че, это ваша тема и на нее нагло подсели. и вообще можно устроить соревнования кто круче перевел)))))))))))))
Мы уже не раз наблюдали вариант, когда проекты начинали и бросали.